나비를 부르는 꽃

나비를 부르는 꽃
나비를 부르는 꽃

나비를 부르는 꽃

나비를 부르는 꽃

어느 교수가 수업 중에 학생들에게
이런 질문을 했습니다.

“여러분은 나비가 꽃을 선택했다고 생각하십니까,
꽃이 나비를 선택했다고 생각하십니까?”

교수의 질문에 한 학생이 대답했습니다.

“교수님, 나비가 꽃을 선택해서
꽃으로 간 것 아니겠습니까?”

그러자 교수는 말했습니다.

“그냥 보면 나비가 꽃을 선택하는 것처럼 보이지만,
꽃이 향기를 발해서 자신을 드러냈기 때문에
나비는 그 향을 찾아간 것이라네.”

실제로 꽃은 두 가지 향기를 가지고 있습니다.
해로운 곤충과 이로운 곤충을 구분해
향기를 퍼트립니다.

꽃의 향기는 바람결에 흩어지지만
때로는 사람도 꽃이 되어 저마다 향기가 있습니다.
그동안 살아온 대로 걸어온 대로 생겨난
고유한 내면의 향기입니다.

오늘 하루 거울 속 여러분의 얼굴은 어떻습니까?
그리고 여러분 내면의 꽃 안에는
어떤 향기가 담겨 있습니까?# 오늘의 명언

꽃잎 떨어져도 꽃은 지지 않았다.
그 향기가 세상에 남아,
우리의 기억 깊은 곳을 찌르고 있었다.​
– ‘하이바이, 마마!’ 중에서 –

蝶を呼ぶ花

나비를 부르는 꽃

ある教授が授業中に生徒らに
このような質問をしました。

“皆さんは、蝶が花を選択したと思いますか、
花が蝶を選択したと思いますか?”

教授の質問に、ある生徒が答えました。

“先生、蝶が花を選択して
花に行ったんじゃないですか。”

これを受け、教授は言いました。

“そのまま見れば、蝶が花を選択するように見えるが、
花が香りを放って自分を示しているために
ちょうはその香りを訪ねたのだよ。”

実際に花は二つの香りを持っています。
有害な昆虫と有利な昆虫を区分して
香りを流布します。

花の香りは風に広がるが、
時には人も花になり、それぞれの香りがあります。
これまで生きてきた通りに歩んできた通りに生まれた
固有の内面の香りです。

今日一日鏡の中の皆さんの顔はどうですか?
そして皆さんの内面の花の中には
どんな香りが盛り込まれていますか?#今日の名言

花びら落ちても花は負わなかった。
あの香りが世の中に残って、
私たちの記憶深いところを突きていた。​
–’ハイバイ、ママ!’の中で–

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

Back To Top